RELACIONES SEMÁNTICAS
SINONIMIA
Es la relación semántica entre dos o más palabras con distinto
significante y mismo significado. Podemos distinguir entre:
•
Sinonimia
conceptual: los significados denotativos son plenamente coincidentes. Ej:
escalón y peldaño.
•
Sinonimia
connotativa: puede, en ocasiones, no haber coincidencia denotativa; sin embargo,
esto no impediría que se consideren sinónimos por los valores connotativos que
encierran. Ej. Listo y zorro.
•
Sinonimia
contextual: en determinados contextos, se pueden establecer ciertas sinonimias
que sería impensables en otros. Ej listo y preparado, en ¿Estás listo?
POLISEMIA
La polisemia es un fenómeno semántico que consiste en que a un mismo
significante le corresponden varios significados. En la polisemia, frente a la
homonimia, los diferentes significados de una palabra tienen, o han tenido, un
origen común. En el diccionario los diferentes significados aparecen así:
BICHO
Del dialect. bicho, y este del lat.
vulg. bestius 'animal1'.
1. m.
coloq. Animal pequeño, especialmente un insecto.
3. m. despect. Persona aviesa, de malas intenciones.
5. m. Taurom. Toro de lidia.
6. m. despect. coloq. El Salv. y Hond. Niño, muchacho.
Línea de un
escrito, línea de fuego. Puente sobre un río, puente entre festivos, puente en la dentadura. Nudo de los árboles, nudo de carreteras.
HOMONIMIA
Fenómeno por el que palabras que originariamente son distintas y con
diferente significado han evolucionado de tal modo que sus significantes han
llegado a coincidir en la misma forma, manteniéndose la diferencia de
significados. Hay dos tipos de homonimia:
•
Palabras homófonas: los
significantes son similares fónicamente, pero no ortográficamente: ola/hola;
asta (cuerno)/hasta (preposición).
•
Palabras homógrafas: la
similitud es fónica y ortográfica: gato (animal)/gato (herramienta); vino
(venir)/vino (bebida).
En el diccionario aparecen en diferentes entradas. Así:
haya1
Del lat. [materia] fagea '[madera] de haya'.
1. f. Árbol de la familia de las fagáceas, que crece hasta 30 m de altura, con troncogrueso, liso, de corteza gris y ramas muy altas, que forman una copa redonda yespesa, hojas pecioladas, alternas, oblongas, de punta aguda y borde dentellado, flores masculinas y femeninas separadas, las primeras en amentos colgantes y lassegundas en involucro hinchado hacia el medio, y madera de color blanco rojizo, ligera, resistente y de espejuelos muy señalados, y cuyo fruto es el hayuco.
2. f. Madera del haya.
haya2
De haber1.
1. f. Donativo que en las escuelas de baile español hacían los discípulos a susmaestros por las Pascuas y otras festividades del año.
ANTONIMIA
Es la relación semántica consistente en la oposición de significados
entre las palabras. La oposición de significado puede ser de varias clases.
•
Complementarios: dos
vocablos cuya relación consiste en que uno significa justamente la negación del
otro (hombre/mujer, macho/hembra, presente/ausente, correcto/incorrecto…)
•
Puros: entre términos opuestos se admite una
gradación: alto/bajo, caliente/frío, mucho/poco, grande/pequeño,
minoría/mayoría…
•
Recíprocos: es la
relación de significado que se da entre términos opuestos que se implican
mutuamente: para que se dé uno, tiene que darse el otro. Dichos términos se
denominan recíprocos. (Comprar/vender, dar/recibir, padre/hijo, tío/sobrino…).
HIPONIMIA
E HIPERONIMIA
Se denomina HIPONIMIA la relación de inclusión de un
significado respecto de otro. Así, el significado de “perro” está incluido en
el de “animal”; “tulipán” en el de “flor”, etc. Cuando decimos “este animal” o
“esta flor” podemos estar refieriéndonos a un perro o a un tulipán. Perro,
gato, conejo cabra, vaca, etc. Son hipónimos de ANIMAL; tulipán, rosa, clavel,
margarita, etc. Son hipónimos de FLOR.
HIPERONIMIA: se llama así a la relación que mantiene el
término más general con respecto a otros más concretos o específicos que están
dentro de su categoría. Así, “DEPORTE” es el hiperónimo de los hipónimos
“fútbol”, “baloncesto”, etc.
PARONIMIA
Es la relación que se da entre dos palabras fonéticamente parecidas,
pero con significante diferente. Ej: hombre/hambre, docena/decena.
ASOCIACIONES
SEMÁNTICAS DE SIGNOS
Los signos lingüísticos, por su significado, pueden sostener entre sí
relaciones:
•
FAMILIAS
DE PALABRAS O FAMILIA LÉXICA: es el conjunto de palabras que utilizan
el mismo lexema como base. Así, la familia léxica de ‘tierra’ está formada por palabras
como tierra, terreno, terroso, terrero, aterrizar, desterrar, entierro,
enterrar, enterramiento, terrícola, terraplén, terrateniente, terremoto, etc.
Todas ellas se han formado históricamente a partir del mismo lexema mediante
los procedimientos de derivación y composición.
•
CAMPO
SEMÁNTICO: conjunto de palabras de la misma categoría gramatical que comparten
un núcleo de significación común, aunque tengan lexemas diferentes: tenis,
natación, fútbol, pelota, canasta…constituyen un campo semántico (el de los
sustantivos que designan un deporte) porque hay en su definición un rasgo
común: todos se relacionan con el mundo
de los deportes.
•
CAMPO
ASOCIATIVO: es la relación semántica más abierta y libre de todas e incluye
palabras connotadas. Agrupa todas aquellas palabras que se unen por sus
semejanzas de significado, connotaciones, emociones que provocan, etc. Por ej.
La palabra ‘buey’ hace pensar: vaca, toro, ternero, cuernos, rumiar, carreta,
yugo, labranza, fuerza, resistencia, trabajo paciente, pesadez.
CAMBIOS DE
SIGNIFICACIÓN
Un cambio semántico es la alteración que sufren algunas palabras en la
relación entre significante y significado. Estas alteraciones se producen con
el paso del tiempo, nunca de forma rápida.
Consecuencias
del cambio semántico:
-
Ampliación de su significado (cadena musical)
-
Restricción (lidia,
que significaba lucha, ha quedado relegado al toreo)
·
Tecnicismo: la palabra pasa de la lengua común a
un ámbito específico. (pena en el
ámbito jurídico)
·
Jerga: busca la integración afectiva de los miembros
de un grupo social (pasma-policía; catear-suspender)
Causas del
cambio semántico:
-
Causas sociales: villano
-
Causas psicológicas: gallina
-
Causas lingüísticas: móvil
Mecanismos
del cambio semántico
-
Metáfora: es un desplazamiento natural en la
significación basado en una relación de semejanza entre el significado
originario de una palabra y el nuevo (jaula de grillos / cerro de papeles)
-
Metonimia: se produce al utilizar el nombre de un
objeto para designar a otro con el que tiene relación de proximidad. (me gusta
ese Picasso, se bebió dos copas)
-
Eufemismo y tabú: consiste
en evitar una palabra concreta que tiene connotaciones negativas (tabú) y
sustituirla por otra más agradable (eufemismo). Ej.: viejo-tercera edad, pena
de muerte- pena capital, víctimas inocentes-daños colaterales, guerra-conflicto
bélico.
-
Dilogía: es un fenómeno que se produce cuando se
emplea una palabra con doble sentido en un mismo contexto (Madrid metro a
metro)